Meet the Team

Notre conseil est composé de huit personnes dévouées qui se sont engagées à promouvoir la vision QUAIL avec l'aide et le soutien de notre communauté.

Our Board is comprised of eight dedicated individuals who are committed to pioneering the QUAIL vision with the help and support of our integral community.

eagle feathers, letter q
California quail drawing. Simple black and white logo design. Isolated vector bird illustration.
eagle feathers, letter q
California quail drawing. Simple black and white logo design. Isolated vector bird illustration.
eagle feathers, letter q
California quail drawing. Simple black and white logo design. Isolated vector bird illustration.

Gail Hawley McDonald

Présidente

Gail réside à Chelsea depuis 40 ans. Elle est engagée depuis longtemps dans l'amélioration communautaire, en particulier dans le secteur de la santé et des services sociaux. Gail a dédié sa carrière, qui s’étend sur plus de 20 ans, à la planification et la programmation des services de santé et des services sociaux en Outaouais. Elle est actuellement conseillère principale de programme pour le projet de formation et de rétention des professionnels de la santé de l'Université McGill. Gail est membre fondatrice de la maison QUAIL. Dans ses temps libres, elle aime le jardinage, le canoë, le golf et le cyclisme.

President

Gail has been a resident of Chelsea for the past 40 years. She has shown a long-time commitment to community improvement particularly in the health and social services sector.  Gail’s career in planning and programming health and social services in the Outaouais has spanned over 20 years. She is currently the Senior Program Advisor to McGill University’s Training and Retention of Health Professionals Project. Gail is a founding member of QUAIL. In her spare time, she enjoys gardening, canoeing, golf and cycling.

Joanne Hamilton

Vice présidente

Joanne a rejoint le conseil d'administration de QUAIL en 2016 en tant que membre à titre personnel. En 2018, elle est devenue coordinatrice des bénévoles et recherche activement des adultes et des jeunes qui aimeraient offrir leur aide à la maison QUAIL. Joanne est conseillère d'orientation et enseignante de la Commission scolaire d'Ottawa à la retraite. Elle a vécu à Ottawa, en Nouvelle-Zélande et au Moyen-Orient avant de s'installer à Chelsea il y a 11 ans. Ses intérêts comprennent le cyclisme, le ski et l’exercice physique en général, ainsi qu'une profonde implication communautaire dans l'environnement et le développement durable.

Vice President

Joanne joined the QUAIL board in 2016 as member at large.  In 2018, she became the volunteer coordinator and is actively searching for adults and youth who might enjoy helping out at QUAIL. Joanne is a retired guidance counselor and teacher from the Ottawa School Board.  She has lived in Ottawa, New Zealand and the Middle East before settling in Chelsea 11 years ago. Her interests include cycling, skiing and general fitness as well as a keen interest in community involvement in the environment and sustainability.

Jane Peddie

Secrétaire

Jane est secrétaire depuis son arrivée au conseil d'administration en 2012. Elle est également membre des QUAIL Jammers, le groupe de bénévoles qui prépare et vend des confitures QUAIL. Résidente de longue date de Chelsea, Jane apporte à QUAIL une expérience à la fois dans la fonction publique fédérale en tant que conseillère principale en politiques et dans le milieu des affaires locales de Chelsea.

Secretary

Jane has served as secretary since joining the Board in 2012.  She is also a member of the QUAIL Jammers, the group of volunteers who prepare and sell QUAIL jams.  A long-time resident of Chelsea, Jane comes to QUAIL with experience both in the federal public service as a Senior Policy Advisor and in the local Chelsea business community.

Barbara Hendrick

Trésorier

Barb a rejoint le conseil d'administration de QUAIL en 2011 et est responsable de la gestion du budget, de la paie du personnel et de la comptabilité générale. Barb possède une expérience significative du secteur public grâce à des rôles opérationnels et de gestion au sein de quatre ministères fédéraux. Elle possède une vaste expérience internationale et est maintenant directrice générale de l'Alliance de santé communautaire Canada-Afrique (ASCCA). Barb est née et a grandi à Chelsea.

Treasurer

Barb joined the QUAIL board in 2011 and is responsible for managing the budget, staff payroll and general book keeping. Barb has significant public sector experience through operational and management roles with four federal government departments. She has extensive international experience and now is executive director of the Canada-Africa Community Heath Alliance, (CACHA).  Barb was born and raised in Chelsea.

Celine Nadreau

Communication

Céline réside à Chelsea depuis plus de 20 ans. Elle est membre active de plusieurs groupes communautaires de Chelsea et a siégé à des conseils scolaires régionaux. Céline a fondé le programme des Paniers de Noël de Chelsea, qui apporte de la joie aux familles locales dans le besoin à chaque année depuis 2007. Elle est actuellement l’administratrice du groupe pour les sciences et la technologie à Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Elle est titulaire d’un baccalauréat en design industriel de l’École d'ingénieurs de l'Université Carleton. Céline accompagne QUAIL dans ses besoins de communication depuis 2015.

Communications

Céline has been a resident of Chelsea for over 20 years. She is an active member of several Chelsea community groups as well as having served on regional school boards. Céline founded the Chelsea Christmas Hamper program which has brought sparkle to local needy families every year since 2007. She is currently the Manager of the Science & Technology Cluster at Innovation, Science and Economic Development Canada and holds a Bachelor of Industrial Design from Carleton University, Faculty of Engineering. Céline has been assisting QUAIL with its communications needs since 2015.

Andrejs Berzins

Andrejs a rejoint le conseil d'administration de QUAIL en tant que représentant des familles en 2009 lorsque son beau-frère, Robert, est devenu un résident de la maison QUAIL. En mai 2015, Robert est décédé à la maison QUAIL, un endroit qu’il appelait son chez-soi et où il se sentait aimé des autres résidents et de tout le personnel de soin. Andrejs est impliqué depuis longtemps dans le travail avec les personnes handicapées intellectuelles, à commencer par son poste de moniteur dans un camp d'été où il a rencontré pour la première fois Robert et sa sœur, Lorraine, qui était également monitrice et est actuellement membre active du comité des résidents de QUAIL. Andrejs est avocat de profession et ancien procureur de la Couronne d'Ottawa. Andrejs a une fille et un fils qui ont fait de lui le fier grand-père d’un petit garçon et de triplettes. Les réunions du conseil commencent généralement par des photos de ses petits-enfants. Andrejs et sa famille vivent tous à Ottawa.

Andrejs first joined the QUAIL board as a family representative in 2009 when his brother-in-law, Robert, became a resident of QUAIL house.  In May 2015, Robert passed away at QUAIL, a place where he called home and where he felt much loved by the other residents and all of the caring staff. Andrejs has had a long-time interest in working with the intellectually disabled, beginning when he was a counselor at a summer camp where he first met Robert and Robert’s sister, Lorraine, who also was a counselor and is currently an active member of the QUAIL residents’ committee. Andrej is a lawyer by profession and was the former Crown Attorney of Ottawa.  He is the very proud father of a son and daughter and grandfather to their children, a grandson and triplet granddaughters. Board meetings usually begin with photos of the growing grandchildren.  Andrejs and his family all live in Ottawa.

David Maitland

David a rejoint QUAIL pour la première fois en tant que bénévole de relève il y a environ 20 ans. Il a siégé au conseil d'administration au cours des 8 dernières années avec pour responsabilité principale, l'entretien de la maison et du terrain ainsi que la liaison avec l'agence propriétaire du domaine. Il participe également activement à des évènements de collecte de fonds et à d'autres initiatives du conseil d'administration. David, son épouse Donna et leur famille vivent dans la communauté de Chelsea depuis 35 ans et au cours de ces années, il s'est impliqué dans de nombreux organismes communautaires. David est retraité de la CCN / parc de la Gatineau et passe maintenant son temps libre en été à voguer sur la rivière Gatineau.

David first joined at QUAIL as a respite volunteer around 20 years ago.  He has served on the Board for the past 8 years with his primary responsibility of the maintenance of the house and grounds as well as liaising with the agency that owns the property. He is also active with fund-raising events and other board initiatives.  David, his wife Donna and their family have lived in the Chelsea community for 35 years and over those years he has been involved with numerous community organizations. David is retired from the NCC/Gatineau Park and now spends his leisure time in summer floating on the Gatineau River.

Stewart Aitken

Stewart s'est joint au conseil d'administration de Quail en tant que membre à titre personnel il y a plus de 10 ans. Stewart a déménagé dans la région d'Aylmer Gatineau il y a plus de 25 ans après avoir vécu en Ontario et en Saskatchewan. Il a été instituteur, directeur d'école et est actuellement le directeur des services pédagogiques pour la Commission scolaire Western Québec. L’intérêt supérieur des enfants ayant des difficultés d’apprentissage a toujours été sa priorité. Stewart est le père de deux enfants, dont un ayant des difficultés d’apprentissage. Il aime jardiner et faire du sport, surtout la natation. Stewart et sa femme sont propriétaires exploitants d’une entreprise dans la région d'Aylmer et sont investis dans le service public communautaire.

Stewart joined the Quail board as a member at large over 10 years ago. Stewart moved to the Aylmer Gatineau area over 25 years ago after living in Ontario and Saskatchewan. He was a schoolteacher, school principal and is the current Director of Education with the Western Quebec School Board. He has always had a keen interest to put the best interest of children with special needs as a priority in education. Stewart is the father of two children including one child with special needs He enjoys gardening and physical activities including swimming. Stewart and his wife own and operate a business in the Aylmer area and believe in community public service.

Sam Landon

Sam a rejoint le conseil d'administration de QUAIL en 2019. Sam a grandi à Chelsea en tant que sympathisant de QUAIL, ses parents étaient membres fondateurs de QUAIL, et lui et sa femme ont élevé leurs trois enfants à Chelsea. Sam est actuellement directeur des programmes à l'Entraide universitaire mondiale du Canada et passe ses heures de travail à développer et à soutenir des programmes axés sur les jeunes réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays avec des possibilités d'études supérieures et d'emploi.

Sam joined the board of QUAIL in 2019.  Sam grew up in Chelsea as a QUAIL supporter, his parents were founding members of QUAIL, and he and his wife raised their own three children in Chelsea. Sam is currently the Director of Programs at World University Service of Canada and spends his working hours developing and supporting programs that focus on young refugees and internally displaced people with opportunities for higher education and employment. 

Denis Delorme

Denis est un membre important du conseil et passe d'innombrables heures à promouvoir et à commercialiser les confitures à divers endroits le long de la route 105. Denis est principal et enseignant à la retraite pour la Commission scolaire d'Ottawa.

Denis is a member of large on the board and spends countless hours promoting and merchandising jam sales at various venues up Hwy 105.  Denis is a retired Principal and teacher with the Ottawa School Board.